Я хочу, чтобы все добрые люди на земле собрались и поубивали бы всех злых (c)

Дали очередной документ, где посреди текста "нефкуренные" фрагменты, типа на доперевод. Читаю сам текст и рыдаю, биясь головой апстену. КАК может технический переводчик путать термины "проектировать" и "проецировать" и не знать, что "воздух" - неисчисляемое существительное?!
